Mostrar mensagens com a etiqueta Vasco. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Vasco. Mostrar todas as mensagens
16/06/2018
01/11/2017
22/09/2017
20/09/2017
Quarenta e dois dias
Quarenta e dois dias!
É este o número da vergonha entre o meu último post e este desenho, que tenho a certeza nunca aconteceu em quase seis anos de blog.
Reparo agora que não coloquei sequer aqui nenhum desenho ou estória de Chicago.
Hoje também não me apetece, que quero antes partilhar este par de desenhos, supostamente feito no meu primeiro dia de férias...
Forty-two days!
This is the shame number between my last post and this drawing, which I am sure never happened in almost six years of the blog.
I notice now that I have not even posted any drawings or stories from Chicago.
Today I will not start that, I rather prefer to share this pair of drawings, supposedly made on my first day of vacations...
19/06/2017
06/06/2017
Sábado à noite
A única coisa que me recusei a escrever na narrativa deste dia foi o recente atentado em Londres...
The only thing I refused to write was the recent attack in London this Saturday...
The only thing I refused to write was the recent attack in London this Saturday...
22/02/2017
Vasco - 8 anos!
O meu filho Vasco fez hoje 8 anos, e recebeu uma bicicleta de presente. Os desenhos ajudam-me a perceber que ando sem imaginação, mas talvez equilibrado e justo. Para perceber o que digo, é preciso recuar dois anos e meio, e ver este post AQUI.
My son Vasco celebrates his 8th birthday today, and he received a bike. The drawings help me realize that I´m having, probably a lack of imagination, but maybe balanced and fair. To understand what I just said, we need to go back two and a half years, and see this post HERE.
19/01/2017
18/01/2017
16/11/2016
15/11/2016
Vasco
O Vasco tem umas calças de ganga rotas no joelho, das quais não gosta nada.
Vasco has broken blue jeans on his knee, which he does not like at all.
09/11/2016
Festas de anos
Os meus sobrinhos Madalena e Tomás fizeram anos na mesma semana, cinco e um ano, respectivamente. Festejaram no passado Sábado, com um jantar em casa dos pais, meus cunhados. De uma assentada, e antes que se cantassem os parabéns, fiz esta meia dúzia de desenhos. Fiz mais desenhos em uma hora que nos últimos vinte dias...
My nephews Madalena and Tomás had their birthday in the same week, five and a year, respectively. They celebrated last Saturday with a dinner at their parents' house, my brothers-in-law. From a set, and before the happy birthday was sung, I made this half dozen drawings. I did more drawings in an hour than in the last twenty days ...
01/11/2016
16/09/2016
15/09/2016
Patrícia Mamona
Adoro os jogos olímpicos!
Existem modalidades que não me aquecem nem arrefecem, mas outras são simplesmente fantásticas, como quase todas as de atletismo. As férias são óptimas para ver emissões de jogos olímpicos de empreitada, nem que seja pela noite dentro. Neste desenho, por volta da uma da manhã, eu e os meus filhos estávamos bem acordados para ver a final do triplo salto feminino, com uma bonita portuguesa a ficar em sexto lugar.
I love the Olympics!
There are some modalities that I dont like that much, but others are simply fantastic, as almost all from the athletics. Vacations are great to see live tv in a row, even late night. In this drawing, around one in the morning, me and my kids were wide awake to see the final of the female triple jump competition, with a beautiful Portuguese ending in 6th place.
Existem modalidades que não me aquecem nem arrefecem, mas outras são simplesmente fantásticas, como quase todas as de atletismo. As férias são óptimas para ver emissões de jogos olímpicos de empreitada, nem que seja pela noite dentro. Neste desenho, por volta da uma da manhã, eu e os meus filhos estávamos bem acordados para ver a final do triplo salto feminino, com uma bonita portuguesa a ficar em sexto lugar.
I love the Olympics!
There are some modalities that I dont like that much, but others are simply fantastic, as almost all from the athletics. Vacations are great to see live tv in a row, even late night. In this drawing, around one in the morning, me and my kids were wide awake to see the final of the female triple jump competition, with a beautiful Portuguese ending in 6th place.
14/09/2016
Triplo salto
Neste Domingo ainda havia a esperança de uma medalha no triplo salto...
In this Sunday, we still had some hope in an Olympic medal in the triple jump...
In this Sunday, we still had some hope in an Olympic medal in the triple jump...
12/09/2016
FAMILY TIME # 63
Enquanto Vasco jogava computador, a Susana via um daqueles programas de cirurgias estéticas...
While Vasco was playing the computer, Susana was watching one of those plastic cirurgy programs...
While Vasco was playing the computer, Susana was watching one of those plastic cirurgy programs...
13/06/2016
10/06/2016
A operação do Vasco
O meu filho Vasco foi esta terça feira operado aos olhos, para corrigir o estrabismo. Correu tudo bem, apesar do dia longo de nervosismo e jejum, com seis horas sem comer nem beber até à hora marcada, bem perto das cinco da tarde.
O desenho foi feito no pós operatório, no quarto de hospital onde ambos passámos a noite.
Não tinha voltado a entrar num destes quartos do Hospital CUF Descobertas desde que o Vasco nasceu. Voltei a recordar-me daquele dia de Fevereiro, há 7 anos atrás. Era Sábado, também foi um dia muito longo, desde as 8 da manhã até às 7 da tarde, hora em que nasceu. Lembro-me de o ver e pegar pela primeira vez ao colo, passava pouco das oito horas. Daí a nada o Sporting ganhava ao Benfica por 3-2, com dois golos do levezinho Liedson.
Depois de acabar este desenho, o Vasco tinha voltado a adormecer, que o efeito da anestesia ainda estava muito forte. Olhei para ele, e imaginei o bebé indefeso anos antes, e o pequeno homenzinho valente de agora. E desta vez, não me perdoaria não ter feito um desenho...
My son Vasco was this Tuesday operated to his eyes to correct strabismus. It went well, despite the long day of fasting and anxiety, with six hours without food or drink to the appointment, at five o'clock.
The drawing was made after the surgery, in the hospital room where we both spent the night.
The last time I was in one of these rooms at Hospital CUF Descobertas was when Vasco was born. I went back in time, remebering that February day, 7 years ago. It was Saturday, it was also a very long day, from 8 am to 7 pm, at which time he was born. I remember seeing him for the first time around 8pm. In that night, Sporting won at Benfica 3-2 with two goals from Liedson.
After finishing this drawing, Vasco had gone back to sleep, the effect of anesthesia was still very strong. I looked at him and thought about the unarmed baby years before, and the brave little man now. And this time, impossible not to draw ...
16/05/2016
Subscrever:
Mensagens (Atom)



























