04/01/2017

2016 - balanço em desenhos

No final de 2014, publiquei o meu desenho favorito de cada mês. Esses desenhos podem ser vistos AQUI.
Desde 2013, este foi o ano em que desenhei e publiquei menos. Não estou aborrecido com isso, pelo contrário, que acho que os desenhos precisam de maturidade, não de quantidade. Precisam contar uma estória, seguir um objectivo, marcar um qualquer momento importante nas nossas vidas.
Foi assim 2016:

At the end of 2014, I posted my favorite drawing for each month. These drawings can be seen HERE.
Since 2013, this was the year I drew and posted less times. I'm not upset about it, because I think drawings need maturity, not quantity. They need to tell a story, to follow a purpose, to mark any important moment in our lifes.
It was like that in 2016:

JANEIRO_A Susana e o Vasco a jogar um qualquer "song quiz" no ipad.
JANUARY_Susana and Vasco playing a song quiz in the ipad.

FEVEREIRO_Brincar às casinhas.
FEBRUARY_ Playing with "small houses".

MARÇO_Igreja de São Francisco, num dos melhores encontros do ano, em Évora.
MARCH_ São Francisco church, in one of the best USkP meetings of the year, in Évora.

ABRIL_A Casa de Santa Maria em Cascais, um projecto encantador do Raul Lino.
APRIL_Santa Maria house in Cascais, a charming project from Raul Lino.

MAIO_Um carro desenhado no museu dos Bombeiros de Torres Vedras, feito um dia depois do falecimento do FLAF, o grande mestre a desenhar carros, vítima de um acidente de viação.
MAY_A car drawn at the Fire Brigade Museum in Torres Vedras, one day after FLAF passed away, the great master drawing cars, victim of a car accident.

JUNHO_O pós operatório do meu filho Vasco, um dos dias difíceis de 2016, que acabou bem.
JUNE_Vasco after the cirurgy, one of the difficult moments in 2016, which ends well.

JULHO_Catedral de Manchester, o último desenho da semana mais fantástica do ano.
JULY_Manchester Cathedral, the last drawing from the most terrific week of the year.

Depois do simpósio de Manchester, comprei um super scanner! Descobre as diferenças...
After the Manchester Symposium, I bought a super scanner! Find the differences... 

AGOSTO_O primeiro desenho de férias. Destino:  Ilha do Sal, Cabo Verde.
AUGUST_The first vacations drawing. Destination: Ilha do Sal, Cabo Verde.

SETEMBRO_Desenho na Ribeira do Porto, um grande fim de semana e um grande encontro.
SEPTEMBER_Drawing at Ribeira do Porto, in a great weekend and meeting.

OUTUBRO_Um jantar com amigos. O Sílvio vem viver para Lisboa em 2017.
OCTOBER_A dinner with friends. Sílvio is comming to live in Lisbon in 2017.

NOVEMBRO_O Workshop da Célia Burgos, o melhor do ano na Casa Atelier Vieira da Silva.
NOVEMBER_Célia Burgos workshop, the best of the year at Casa Atelier Vieira da Silva.

DEZEMBRO_Sessão de modelo nu, na Casa Atelier Vieira da Silva. A minha única sessão do ano.
DECEMBER_Nude model session, at Casa Atelier Vieira da Silva. My only session of the year.





27/11/2016

Bizango

A sociedade secreta Bizango, do culto vudu no Haiti, foi fundada no séc. XIX pelos escravos africanos. Estes escravos manequins, feitos de pano cosido e de ossos humanos desenterrados nos cemitérios, foram criados para lutar simbolicamente contra as tropas de napoleão e, mais tarde, para conquistarem a independência. (...)
Os Bizangos funcionam como uma instituição militar organizada (...) são divididos em escalões bem precisos: soldados, capitães, generais, reis, rainhas e imperadores.

Arte vudu e Macumba no Museu Vieira da Silva.
Desenho feito no estupenda oficina da Célia Burgos, sob o tema "El color como estructura, como juego y como emoción".

The secret society Bizango, of the voodoo cult in Haiti, was founded in the 18th century by the African slaves. These mannequin slaves, made of sewn cloth and human bones unearthed in cemeteries, were created to fight symbolically against Napoleon's troops and later to gain independence. (...)
The Bizangos act themselves as an organized military institution (...) are divided into very precise echelons: soldiers, captains, generals, kings, queens and emperors.

Arte vudu and Macumba at the Vieira da Silva Museum.
Drawing done in the great office of Célia Burgos, under the theme "Color as structure, as game and as emotion".


24/11/2016

O meu primo Luisinho

O meu primo Luisinho tem 37 anos, mas mesmo depois de crescido, nunca perdeu o diminutivo.
My cousin Luisinho is 37 years old, but even after he grow up, he never lost this nickname.


22/11/2016

O meu afilhado Filipe

Fui padrinho com 11 anos. Nesse dia levei uma camisa branca e uma gravata de napa cinzenta. Segundo os "populares", este Domingo que passou estava bem menos vaidoso e opinioso que há 30 anos atrás. Não sei se estou de acordo...

I was godfather at the age of 11. That day I was wearing a white shirt and a gray syntetic leather tie. According to the "locals", this last Sunday I was far less vain and proud than 30 years ago. I´m not sure If I agree.


21/11/2016

Joana

A minha sobrinha Joana fez 5 anos. No mesmo dia foi baptizada e eu fui o padrinho!
My niece, Joana, turn 5 years old. In that day was baptized and I was the godfather!


15/11/2016

Vasco

O Vasco tem umas calças de ganga rotas no joelho, das quais não gosta nada. 
Vasco has broken blue jeans on his knee, which he does not like at all.