A casa do meu avô foi construída em 1930.
Numa altura em que o tempo não tinha a importância que tem hoje, era possível fazer as coisas devagar, dando-lhes qualidade e paixão, que perduram ainda até hoje.
Carpinteiro de profissão, quase tudo foi executado por ele, incluindo o mobiliário.
Neste desenho a pequena sala de estar, ou como a minha avó lhe chamava, "a casa de fora", pouquíssimo utilizada até porque a vida era feita na rua, entre a casa do forno (do pão), o galinheiro e a cozinha onde se penduravam os chouriços ao fumeiro.
My grandfather's house was built in 1930.
A period when the time was not as important as today, and it was possible to do things slowly, giving them quality and passion that last until nowadays.
Carpenter by trade, almost everything was executed by him, including the furniture.
In this drawing the small living room, or as my grandmother called it, "a casa de fora," barely used because life was outside, between the house of the oven (bread), the chickens hen and the kitchen used as a smokehouse.