23/09/2018

Rua Direita de Marvila nº 9

Num Domingo que mais convidava a banhos, resolvi juntar-me a um numeroso grupo de corajosos que também decidiram ir desenhar os lugares em falta para o livro de Lisboa Oriental.
Este desenho foi feito à sombra, confortavelmente sentado numa soleira de porta e virado para o antigo convento de Nossa Senhora da Conceição, hoje lar de idosos.
A história deste edifício pode ser lida aqui.

A capela, do lado direito de quem entra no pátio do convento, encontrava-se fechada, ao que parece só abre aos Sábados de manhã para a missa. Segundo o site da DGPC, que classifica o edifício como imóvel de interesse público, esta capela tem o nome de "capela do asilo dos velhos".

Durante a hora que demorei a fazer o desenho, ouvia impecavelmente a senhora dentro de casa, a conversar com alguém, talvez o seu marido. Durante todo esse tempo, imaginei o instante em que abria a porta da rua e nos matava aos dois de susto...

On a Sunday that was calling people to the beach, I decided to join a large group of brave people who also decided to draw the missing places for the book of Eastern Lisbon.
This drawing was done in the shade, comfortably seated on a door sill looking to the old convent of Nossa Senhora da Conceição, now home for the elderly.
The history of this building can be read here.

The chapel, on the right side when entering the courtyard of the convent, was closed, apparently only opens on Saturday mornings for the mass. According to the website of  DGPC, which classifies the building as a public-interest property, this chapel has the name "old people's chapel".


During the time it took me to draw it, I listened immaculately the lady inside the house, talking to someone, perhaps her husband. During all this time, I imagined the moment when she decided to open the front door and killed us both with fright ...


16/09/2018

13/09/2018

Inês Pinto

Duelo com a encantadora Inês, que tem 4 anos, quase 5. Estou um gato!
Duel with the charming Inês, she has 4 years old, almost 5. I´m so sexy!


10/09/2018

Mosteiro da Batalha

Cento e setenta e um dias depois voltei à Batalha, onde fiz um dos desenhos mais incríveis de sempre (esse desenho pode ser visto aqui). 
Foi na semana em que andei a desenhar com a Inma Serrano pelo centro de Portugal, numa manhã de algum frio e dominada por uma chuvada monumental. Nesta segunda feira de Agosto, fazia um calor de torrar. O lugar e aquele mosteiro mágico, por aquela manhã cinzenta e taciturna, farão sempre parte da minha memória. E tal como nessa manhã de Março, voltei a sentir uma felicidade efémera, daquelas que não se conseguem descrever mas que por vezes se consegue partilhar.

One hundred and seventy-one days later I returned to Batalha, where I made one of the most incredible drawings ever (that drawing can be seen here). 
It was on the week when I was drawing with Inma Serrano in the center of Portugal, in a cold morning dominated by a monumental thunderstorm. This Monday in August, it was really hot. That place and  magical monastery, in that gray and taciturn morning, will always be part of my memory. And just like this March morning, I felt once again an ephemeral happiness, difficult to be described but can sometimes possible to be shared.


06/09/2018

Desenhos ao serão

Os desenhos feitos ao serão, e depois de uns copos de vinho, saem mais desenvoltos e divertidos...
Drawings done at night, and after several glasses of wine, turn more easygoing and funny...