Num Domingo que mais convidava a banhos, resolvi juntar-me a um numeroso grupo de corajosos que também decidiram ir desenhar os lugares em falta para o livro de Lisboa Oriental.
Este desenho foi feito à sombra, confortavelmente sentado numa soleira de porta e virado para o antigo convento de Nossa Senhora da Conceição, hoje lar de idosos.
A história deste edifício pode ser lida aqui.
A capela, do lado direito de quem entra no pátio do convento, encontrava-se fechada, ao que parece só abre aos Sábados de manhã para a missa. Segundo o site da DGPC, que classifica o edifício como imóvel de interesse público, esta capela tem o nome de "capela do asilo dos velhos".
Durante a hora que demorei a fazer o desenho, ouvia impecavelmente a senhora dentro de casa, a conversar com alguém, talvez o seu marido. Durante todo esse tempo, imaginei o instante em que abria a porta da rua e nos matava aos dois de susto...
On a Sunday that was calling people to the beach, I decided to join a large group of brave people who also decided to draw the missing places for the book of Eastern Lisbon.
This drawing was done in the shade, comfortably seated on a door sill looking to the old convent of Nossa Senhora da Conceição, now home for the elderly.
The history of this building can be read here.
The chapel, on the right side when entering the courtyard of the convent, was closed, apparently only opens on Saturday mornings for the mass. According to the website of DGPC, which classifies the building as a public-interest property, this chapel has the name "old people's chapel".
During the time it took me to draw it, I listened immaculately the lady inside the house, talking to someone, perhaps her husband. During all this time, I imagined the moment when she decided to open the front door and killed us both with fright ...
Sem comentários:
Enviar um comentário