15/04/2014

Fruta da época

Fruta estranha a nascer nas árvores do terreiro do mosteiro, em Alcobaça. Não dá para apanhar, estão muito altas.

Strange Fruit, borning in the trees in front of the monastery in Alcobaça. Impossible to catch, they are very high.


14/04/2014

Diário de Viagem, a escrita e o desenho

Em boa hora me decidi a inscrever no curso organizado pelo Museu Arqueológico do Carmo, o Diário de Viagem, a escrita e desenho. Poder aprender com o Eduardo Salavisa e a Raquel Ochoa vai ser um privilégio, e no passado Sábado, depois da primeira sessão, percebi logo que ia adorar isto. O primeiro exercício consistiu em desenhar 3 momentos (15m cada), escrevendo sumariamente algo sobre o que acabáramos de desenhar. Daqui por duas semanas há mais...

In good time I decided to do my registration in the workshop organized by Museu Arqueológico do Carmo, the journey diary, the writing and drawing. Able to learn from Eduardo Salavisa and Raquel Ochoa will be a privilege, and last Saturday, after the first session, I soon realized that I´m going to love this. The first exercise was to draw 3 moments (15m each), summarily writing something about what we had just draw. More within two weeks ...


13/04/2014

O Mosteiro de Alcobaça e o terramoto de 1755

Apesar de se encontrar a cerca de 100 km de Lisboa, Alcobaça sofreu danos consideráveis no histórico terramoto de 1755. O mosteiro ainda hoje tem vestígios claros desse enorme sismo, e principalmente na ala norte podem ver-se inúmeros vãos visivelmente desaprumados.
Claro que o meu desenho em pouco mais de um quarto de hora fez muito pior ao mosteiro que esse tal terramoto...

Despite being about 100 km from Lisbon, Alcobaça suffered considerable damages in the 1755 hystorical earthquake. The monastery still has clear traces of this huge event, especially in the northern wing, where numerous unaligned windows are visible. 
Of course, in a quarter of an hour, my drawing  did much worse to the monastery compared to that earthquake did...



12/04/2014

Drink and draw

E agora a experimentar balõezinhos de diálogo por cima para personagens. Gosto disto.

And now trying some small baloons with the dialogues above the characters. I like this.


08/04/2014

Restaurante Maria Eugénia

Ainda não foi desta que fiz um desenho da cidade do Porto. Fiz um desenho ao almoço, no simpático restaurante Maria Eugénia, junto da Zona Empresarial do Porto. Da próxima vez quero mesmo desenhar o rio e uma das pontes.

It wasn´t this time I did a drawing of the city of Oporto. I made one at lunch time in a nice restaurant called Maria Eugenia, nearby the business area of the city. Next time I really want to draw the river and one of the bridges. 


04/04/2014

Montes Claros 2010

Este desenho foi feito em homenagem ao belo vinho que trouxe da Adega Cooperativa de Borba no final do ano passado, e que bebi ao serão dois dias atrás. Aparece no desenho a garrafa já vazia e a malta entretida e já alegre...

This drawing was done in honor of the beautiful red wine that I brought from the Adega Cooperativa de Borba late last year, and that I drank in the evening two days ago. In the drawing the empty bottle and the entertained and amused people...