07/11/2013

TANGER III

Os últimos desenhos de Sábado, feitos na esplanada do Café Central enquanto bebia um delicioso chá de menta. No mesmo sítio onde outrora William Burroughs e outros escritores famosos se sentaram para escrever, nós acabámos por desenhar.

Our last drawings on Saturday, made ​​on the terrace of Café Central while drinking a delicious mint tea. In the same place where once William Burroughs and others sat down to write, we ended up drawing.



Na manhã de Domingo não resisti em voltar à Almedina, onde me perdi pelos mercados do peixe, da carne e da fruta, tão diferentes daquilo que estamos normalmente habituados, por entre lojinhas e gente em todos os cantos que vendiam de tudo. Numa encruzilhada de ruas estreitas, enquanto algumas pequenas lojas ainda estavam a abrir, fiz o último desenho do caderno de Tanger. Pouco depois seria tempo de dizer adeus a uma cidade encantadora que nos proporcionou um fim de semana de desenhos absolutamente inesquecível.

On Sunday morning I could not resist going back to Almedina where I lost in the fish markets, meat and fruit, so different from what we are normally accustomed, amid shops and people in every corner selling everything. In a crossroads of narrow streets, while some small shops were still open, I did the last drawing in my Tangier sketchbook. Shortly thereafter would be time to say goodbye to a charming city that gave us a weekend of drawings absolutely unforgettable.



Sem comentários:

Enviar um comentário