Vivi tanto tempo numa casa com lareira, que hoje ainda não me habituei a não ter uma só para mim. Quando regresso a casa dos meus pais, mesmo que lá fora estejam quase 20 graus, insisto sempre que metam umas cavacas ali dentro e lhe cheguem lume.
Este desenho foi feito uns dias depois do Natal, lá fora um frio de rachar, a minha mãe fazia malha ou tricot, e num ápice veio parar ao meu caderno de recordações.
Este desenho foi feito uns dias depois do Natal, lá fora um frio de rachar, a minha mãe fazia malha ou tricot, e num ápice veio parar ao meu caderno de recordações.
I lived so long in a house with a fireplace, and today I´m not used yet to not having one for me. When returning to my parents' house, even though there are almost 20 degrees outside, I insist always to put some wood inside to turn it on.
This drawing was done a few days after Christmas, there was a freezing cold outside, my mother was doing something with wool, and in a glance come to my memories sketchbook.
This drawing was done a few days after Christmas, there was a freezing cold outside, my mother was doing something with wool, and in a glance come to my memories sketchbook.
Como eu te compreendo! Bom Ano!
ResponderEliminar